— Когда-нибудь ты расскажешь мне, что произошло между тобой и матерью… — покраснела и резко оборвала себя Энди, поняв, что этой фразой допустила возможность новой встречи с Дариусом.
— Стоит ли, мой ангел? — улыбнулся он.
— Наверное, ты прав, — неловко согласилась она, отметив обращение «ангел». Возможно, Дариус называет так всех своих женщин, не рискуя забыть имя той, с кем проводит очередную ночь.
Дариус посмотрел с любопытством:
— Ты сказала сестре, что проведешь вечер со мной? Конечно нет, — догадался он, увидев, что Энди виновато покраснела.
— Вряд ли есть приемлемое объяснение, почему я приняла твое приглашение, — рассердилась она, не сомневаясь, что Ким непременно прочитала бы ей поучительную лекцию по поводу Дариуса, а если бы узнала, что тот шантажировал Энди увольнением Колина, то обрушила бы на его голову проклятия и запретила вообще встречаться с ним когда-либо. Хотя, впрочем, Энди могла только использовать удобный предлог, чтобы не посвящать сестру в свои отношения с Дариусом. — Думаю, твоя репутация сильно пострадала бы, узнай сестра правду.
— Уж не считаешь ли ты, что меня бы это сильно огорчило? — Он саркастически поднял бровь.
— Конечно же нет, — коротко ответила Энди, не понимая, честно говоря, его агрессивного поведения, ведь она сделала так, как он просил, — согласилась сопровождать его на этот ужин. — Ты всегда приходил на подобные мероприятия с женщиной? — Энди перешла в наступление, как часто вынуждена была делать в общении с Дариусом. Кроме того, в глубине души она соглашалась с Ким в оценке этого человека. Он был не только опасен сам по себе, но представлял явную угрозу ее размеренной жизни, налаженную с таким трудом за последние четыре года.
— Никогда, — ответил Дариус, усмехнувшись.
— Серьезно? — расширила глаза Энди. Еще не легче! Мало того что она пришла на благотворительный ужин с самым красивым и желанным мужчиной, который, к тому же, собирался представить ее родителям, но, оказывается, до сих пор он всегда появлялся здесь один. Неудивительно, что многие гости, особенно женщины, с интересом провожали их глазами. — Почему сейчас? — не удержалась Энди.
— Неправильно поставлен вопрос, Миранда, — прошептал ей на ухо Дариус, когда они уже подходили к организаторам приема, — надо спросить «Почему я?». Он хитро улыбнулся в ответ на ее недоумевающий взгляд.
Действительно, почему она? Энди немного растерялась: именно этот вопрос больше всего интересовал ее, но она не решилась произнести его вслух, потому что они уже стояли перед родителями Дариуса.
— Миранда, Катерина и Чарльз Латимер. — Представление Дариуса было максимально коротким. — Мама, Чарльз, познакомьтесь с Мирандой Джейкобс. — Он сопроводил слова вызывающей улыбкой.
Казалось, Катерина на секунду опешила, переводя взгляд с сына на Миранду и обратно.
— Не знала, что ты купил второй билет на сегодняшний ужин.
Дариус поднял темную бровь:
— А я не знал, что должен просить на это твоего разрешения.
— Рады встретиться с вами, дорогая, — привычно вмешался в назревающий конфликт Чарльз Латимер — высокий седой аристократ, сохранивший былую привлекательность. — Спасибо, что пришли поддержать наш благотворительный проект.
— Да, конечно, очень мило с вашей стороны, — спохватилась Катерина, вспомнив с опозданием о хороших манерах, и с натянутой улыбкой протянула руку.
Энди снова без труда заметила напряжение в отношениях матери и сына, которое теперь затронуло и ее.
— Миссис Латимер, — вежливо ответила она на рукопожатие пожилой женщины, — желаю вам удачного вечера.
— Надеюсь, так и будет. — Катерина все еще отличалась удивительной красотой, хотя на близком расстоянии заметны были возрастные морщины у глаз и возле рта. В черном дизайнерском платье, подчеркивающем стройную фигуру, она совсем не выглядела матерью близнецов тридцати с лишним лет.
— Ксандер здесь? — отрывисто спросил Дариус.
— Еще нет, — озабоченно нахмурилась Катерина. — Как правило, он не опаздывает. Надеюсь, с ним ничего не случилось.
— Он уже взрослый, мама, — скривил рот Дариус. — Думаю, не заблудится. — Не слушая ответа, он взял Энди за локоть и увел в сторону.
— Не ожидала от тебя такой непростительной грубости, — пробормотала Энди, когда они отошли достаточно далеко от пожилой пары.
Дариус равнодушно пожал плечами:
— Ты, вероятно, уже заметила, что я очень груб.
Надменный? Да. Настырный? Безусловно. Бесцеремонный? Конечно. Даже безжалостный — его угроза уволить Колина в случае, если Энди не примет приглашения, — прямое тому доказательство. Однако Энди никогда не замечала за Дариусом грубости, пока он не начинал говорить с матерью или о ней. Тут явно крылась какая-то таинственная история, которой он не хотел делиться ни с кем, кроме, возможно, брата. Энди вспомнила, что на прошлой неделе близнецы вместе появились в ресторане, а кроме того, уже двенадцать лет вели совместный бизнес, из чего следовало, что братья абсолютно доверяют друг другу.
— Есть какая-то причина, почему твою мать тревожит отсутствие Ксандера?
— Никакой, за исключением того, что она постоянно, до навязчивости опекает его, — неодобрительно ответил Дариус.
Перед глазами Энди непроизвольно возник образ золотоволосого бога со смеющимися темными глазами.
— По ее мнению, он нуждается в опеке?
Дариус раздраженно вздохнул:
— Кажется, тебе тоже не терпится увидеть брата?
— Вовсе нет. — Заметив болезненную реакцию Дариуса, Энди поторопилась сменить тему: — Меня больше интересует другой вопрос: сколько стоит билет на сегодняшний прием?